No exact translation found for الأطر الدستورية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic الأطر الدستورية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Cadre constitutionnel, législatif et institutionnel
    الأطر الدستورية والتشريعية والمؤسسية
  • Toute réforme doit s'inscrire dans le cadre constitutionnel et législatif d'un pays.
    ويتعين أن يلتزم أي إصلاح بالأطر الدستورية والمؤسسية في البلد.
  • Cadres constitutionnels et législatifs propices à la prévention et à l'élimination de la violence à l'égard des femmes
    باء - الأطر الدستورية والتشريعية المؤدية إلى منع العنف ضد المرأة والقضاء عليه
  • Elles établissent un ensemble de normes minimales concernant les mesures que les États doivent prendre, en fonction de leurs situations particulières et de leurs cadres constitutionnels.
    وتضع التوصيات معايير دنيا للعمل الذي يتعيَّن على الدول أن تنفِّذه وفقاً لظروفها الخاصة وأطرها الدستورية.
  • Elles établissent un ensemble de normes minimales concernant les mesures que les États doivent prendre en fonction de leur situation particulière et de leur cadre constitutionnel.
    كما تضع التوصيات معايير دنيا للعمل الذي ينبغي للدول أن تنفِّذه وفقاً لظروفها الخاصة وأطرها الدستورية.
  • • Les parlements doivent être habilités par la Constitution et les lois à exercer leurs attributions;
    • ينبغي تمكينها على النحو المناسب من خلال الأطر الدستورية وغيرها من الأطر القانونية؛
  • Dans ce contexte, les nouveaux cadres constitutionnels, juridiques, institutionnels et politiques de la prise de décisions sont essentiels à la réussite du renforcement des capacités.
    وفي هذا السياق، يعد تطوير الأطر الدستورية، والقانونية، والمؤسسية والسياسية لصنع القرار أمرا حاسما لنجاح بناء القدرات.
  • C'est la raison pour laquelle il est essentiel d'apporter au texte de la déclaration des modifications qui le rende compatible avec les règles du droit international et les cadres constitutionnels.
    ولهذا السبب يظل من اللازم إدخال تعديلات على الإعلان لكفالة اتساقه مع القانون الدولي ومع الأطر الدستورية.
  • Encourage les autorités et les acteurs politiques du Tchad et de la République centrafricaine à poursuivre leurs efforts en matière de dialogue national, dans le respect du cadre constitutionnel;
    يشجع السلطات والجهات السياسية المعنية في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى على مواصلة جهودها للمصالحة الوطنية، مع احترام الأطر الدستورية؛
  • La condition préalable requise consiste donc à concevoir des cadres constitutionnels, législatifs, réglementaires, etc. au niveau national garantissant l'accès à l'eau et l'application des dispositions en la matière.
    ولذلك فإن خلق أُطر وطنية (مثل الأطر الدستورية، والتشريعية، والتنظيمية) التي تضمن الوصول إلى المياه، وتنفيذ تلك الأطر، هما شرطان أساسيان.